|
自稱亞修斯,網路上通稱Zero Schumacher,自14歲接觸CF後一頭栽進CF的世界超過10年,以「把所有CF文字資料翻譯」為己任,似乎以cfzero開頭的ID在各討論區流竄,因為欠文稿而遭到通緝中……. |
|
2003/6/11 下午 08:30:27 |
CFTV遭轉載之我見
不少人轉載CFTV的文章,但是最熱門CF站卻不是CFTV?
話說趁著五天連假,到各個有在入口網站(如奇摩)登記的CF站台瀏覽觀摩,看看別人的排版、文章內容,也到他們的討論區、留言板瀏覽有沒有新的消息,結果不是「找不到站台」,就是網站已經很久沒更新。我突然想到,奇摩有個奇摩家族,裡面應該有幾個CF家族吧。不搜尋還好,居然就讓我找到四個站台使用CFTV文章,更讓我不高興的是,這已經不是頭一遭。
照我娘的說法,「就是因為覺得你文章寫得不錯,人家才要拿你的文章。」我並不認為自己文章不錯,只能說這些作為,讓我對自己問心無愧,可以很大聲的說出「我熱愛CF」,但是看到自己的心血,被別人無預警使用,而且還擅改內容,心中一股無名火就要發作。
之前在第54期會訊上說過,「當然這並不代表,轉載我的譯文沒有關係,譯文屬於CFTV的衍生創作物,CFTV對此有獨立的著作權。」我不知道這些人是怎麼想的,CFTV不是微軟,並沒有要各位買授權,只是要求「告知一下」創作者,有這麼困難嗎?[複製-貼上]用得如此順手,甚至連CFTV原文的錯字也不改一下,就這樣放上自己的站台。
2003年八月中旬開始,CFTV採用新式授權方案,很清楚地將CFTV各文章標示分類成「非CFTV所有」、「自由轉載」、「授權轉載」、「禁止轉載」四個等級。我還是希望所有未告知CFTV而自行拿文章的站長,無論是拿到哪一個等級的文章,都請亡羊補牢,照著CFTV頒布的實行,否則,就請你撤下未經許可的文章,不要一錯再錯。
本文所在:拉拉雜雜--CFTV相關
此分類上一篇:哭笑不得的新作謠言
此分類下一篇:2052的芭樂笑話
|
訪客
Juramid:
近期才把 閃車全劇補完、後來搜集資料才發現 還有一些內容要在廣播劇才能知曉,循序漸進式搜尋到版大有翻譯廣播劇內容 故 想跟版大要廣播劇的譯文作為自己的收藏、純屬是自用 用於補足閃車的全內容、懇請版大完成我的這個心願 但願可以實現 ,拜託了 再次感謝版大無私的奉獻 、完成許多人心中的願景
2023/8/25 上午 08:41:18
|
訪客
李俊霖:
請問可以把那些譯文分享給我嗎? 其實您的譯文已存在我的硬碟中好幾年了 只是最近硬碟不幸的壞了, 當然那些被我視為珍寶的翻譯文也跟著消失了, 希望cfzero大能再一次讓我收藏您的用心之作。 這是一個同為cf愛好者的心願,感謝!!
ps:那些翻譯文的原作:廣播劇SAGA2(日版非笙美、長榮版)、PS新的挑戰者的遊戲跟設定本 理所當然我都有收藏,所以絕非以要求盜版的心態向cfzero大請求的 (如果可以SAGA1也請cfzero大翻譯一下....說真的:聽得很吃力.....)
2013/5/15 下午 04:50:23
原本想直接回信給您,沒想到卻被Yahoo退信。
如果您只是請求文字著作的話,這些文字在CFTV仍有保留。請自行拷貝。 網址是 http://www.cftvnet.org
謝謝。
2013/5/19 下午 12:23:03
|
|
|